Conectarse
Buscar
¿Quién está en línea?
En total hay 246 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 246 Invitados :: 2 Motores de búsquedaNinguno
El record de usuarios en línea fue de 469 durante el Miér Nov 20, 2024 7:59 am
Todos los derechos reservados. Créditos a los autores por las imagenes, renders & cosplay [Portal] que fueron alojados en Zerochan, Deviantart, Konachan & en el buscador de Google-sama. El contenido del foro no puede ser publicado en otro sin autorización del autor- Skin e imágenes diseñado por Ms. Shisus & Alaude/V las ediciones & diseños por Ms. Shisus & Alaude/V. Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported
PROYECTOS FINALIZADOS○ Yumeiro Button ○ Tsubakikasa Tricolor PROYECTOS EN EMISION○ Diabolik Lovers Capitulo 1 ○ The Chronicle Of Seven Prologo PROYECTOS EN PROCESO○ Mako to Aki-chan no Koigokoro Capitulo 1 ○ Otogi Taisen Fantasma Capitulo 1 ○ Toushu-Sama Wa Itazura Ga Osuki Capitulo 1 ○ Idol-sama No Onikiri [One Shot] ○ The Chronicle Of Seven Capitulo 1 ○ Diabolik Lovers Capitulo 2
Versiones macabras de los cuentos de Hadas
5 participantes
Página 1 de 1.
Versiones macabras de los cuentos de Hadas
Creo que es un tema muy sonado ahora siempre veo foros y paginas con este tema es hora de traerlo aca!
Eso dejo por ahora si conocen mas pueden irlas trayendo *w*
Caperucita Roja
Blanca Nieves
Cenicienta
La Bella Durmiente
- Spoiler:
- Por ejemplo, del cuento Caperucita Roja se conocen por lo menos cuatro versiones:
Una de ellas es la de Charles Perrault, en la que Caperucita termina siendo devorada por el lobo y que presenta al final de la historia la siguiente moraleja:
Las niñas, especialmente las bonitas, no deben nunca hablar con
extraños, de hacerlo podrían convertirse en comida para el lobo.
Existen personas que son encantadoras, amables, tranquilas, educadas,
complacientes y dulces, que persiguen a las jovencitas en las calles y
hasta en sus casas. Desafortunadamente, son estos gentiles lobos los
más peligrosos de todos.
Por otro lado, en la versión de los hermanos Grimm, Caperucita y su abuelita son rescatadas de la barriga del lobo por un leñador, quien, mientras la fiera duerme después de la suculenta comida, le abre la barriga con una tijeras para rescatar a las damas, para luego llenársela con piedras (es curioso el dato de que el lobo no llegue nunca a despertarse). En esta versión todos terminan siendo felices para siempre y el lobo se convierte en una linda alfombra. Noten el hecho curioso de que las damas no alcancen jamás a defenderse por sí solas.
Una versión con marcado tinte de canibalismo, fue la que circuló por Austria e Italia, en la que Caperucita come la carne y bebe la sangre de su abuela asesinada por el lobo y en la que ella termina también por ser devorada.
He aquí un pequeño fragmento de ese relato, (Caperucita ya se encuentra en compañía del lobo disfrazado de abuelita):
-Abuelita, tengo sed, ¿me das algo de tomar?
El lobo, disfrazado de abuelita, le responde:
-Revisa esa taza, debe haber algo de vino.
-Abuelita, este vino está muy rojo.
-Calla y bébelo, es la sangre de tu abuela.
-¿Cómo dices?
-Sólo bébelo y calla.
Luego caperucita dice:
-Abuelita, tengo sueño.
A lo que la fiera responde:
-Quítate las ropas y ven a acostarte aquí conmigo.
Existe una versión francesa llamada La falsa abuelita en la cual Caperucita se salva gracias a su propia astucia. En ésta, una vez que la niña está en la cama con el lobo se da cuenta de que no es su abuela la que descansa a su lado, lo cual le causa un gran susto. Sin saber
muy bien que hacer le dice:
-Abuelita, necesito ir al baño.
El lobo, relamiéndose, le dice:
-No te preocupes, niña, puedes hacer pipí aquí en la cama.
Caperucita insiste y aprovecha la oportunidad para escapar.
Cabe destacar que el verdadero peligro comienza cuando Caperucita se mete en la cama con el lobo. Este cuento estaba destinado a las jovencitas que comenzaban a convertirse en mujeres. Pero en las versiones más antiguas (como la francesa) Caperucita no es castigada
por esto, sino que engañando al lobo logra escapar de él, es decir, sobrevive utilizando su propia astucia
Algo diferente ocurre con la versión de Grimm y Perrault, en las que el claro mensaje es que las niñas deben ser buenas, no deben apartarse del camino, deben tener cuidado de los hombres, y sobre todo reprimir cualquier interés por el sexo.
Blanca Nieves
- Spoiler:
- Pero revisemos el caso de otro relato. El de Blancanieves es bastante interesante.
En la versión original, la malvada madrastra de Blancanieves es obligada a bailar, durante la boda de su hijastra con el príncipe encantado, con unas sandalias muy particulares, en lo que sería una especie de macabro regalo de bodas para la princesa.
Es así cómo culmina la versión original de este cuento:
Después de ponerse sus mejores galas, la reina se situó delante del espejo y preguntó:
Espejo, mi fiel espejo,
que cuelgas en la pared,
la más hermosa del reino,
¿puedes decirme quién es?
Y el espejo le contestó:
Eres, mi señora, hermosa en verdad
pero en el palacio del país vecino
la joven esposa lo es mil veces más.
La malvada reina soltó una maldición, y sintió tanto desasosiego,
tanto, que no sabía que hacer. Al principio, pensó que no quería ir a
la boda, pero no pudo resistir la curiosidad: tenía que asistir y ver a
la joven reina.
Y cuando llegó al palacio, reconoció a Blancanieves, y fueron tan
grandes su terror y desconcierto que quedó petrificada, incapaz de
hacer un solo movimiento. Pero habían metido ya en el fuego unos
zapatos de hierro y los trajeron con unas tenazas y se los pusieron. Y
la reina tuvo que andar y bailar con los zapatos al rojo vivo, hasta
que cayó muerta.
Cenicienta
- Spoiler:
- Otro caso de interés es el de La Cenicienta del cual se conocen por lo menos 340 versiones, la más antigua proviene de China y data del año 850. La versión de los hermanos Grimm incluye escenas en las que las hermanastras de Cenicienta cortan pedazos de sus pies para poder
calzarse la zapatilla de cristal.
En todo caso La cenicienta ofrece uno de los peores ejemplos de las más bajas pasiones que pueden anidar en el espíritu humano, y que además debieran evitársele a los niños, como lo son: la envidia, los celos, la animadversión hacia madrastras y hermanastros, la vanidad y el apego a la vestimenta y otros objetos materiales.
La Bella Durmiente
- Spoiler:
- Se sabe que la versión de los hermanos Grimm de La bella durmiente, en la que la princesa es despertada por el casto beso del príncipe que la rescata, es una alteración que elimina los elementos de canibalismo, violación y adulterio del relato original.
Éste apareció por el año 1528, y en él, el príncipe, que no logra, por más que grita, despertar a la princesa durmiente cuyo nombre es Talia, procede a abusar sexualmente de ella para luego regresar a casa con su esposa. La princesa da a luz gemelos y es el hecho de que éstos
mamen de sus pechos lo que la hace despertar. Cuando el príncipe pasa de nuevo por el lugar y ve que Talia ha despertado y tiene dos hijos suyos se los lleva a todos a palacio. La esposa, que no tiene hijospropios, trata de matar a los niños diciéndole al cocinero del reino que los prepare para la cena. Pero el príncipe se da cuenta a tiempo del macabro plan y arroja la mujer al fuego. Por último se casa con Talia y viven felices... por siempre jamás.
Eso dejo por ahora si conocen mas pueden irlas trayendo *w*
Nino.chan- Shōnen no kakumei
- Sexo : Edad : 27 Mensajes : 653
Puntos Otakus : Reputacion :
Re: Versiones macabras de los cuentos de Hadas
Vaya, no tenía ni idea de la versión original de Blancanieves ._.
Yo dejo la versión de La Sirenita:
Yo dejo la versión de La Sirenita:
- Spoiler:
- En la versión de Disney de 1989, la película termina con Ariel la sirenita convertida en humano y casándose con Eric. Se casan en una maravillosa boda a la que asisten humanos y sirénidos. Pero en la versión original de Hans Christian Andersen, la Sirenita se queda con un palmo de narices, pues el príncipe se casa con una princesa de otro reino. A ella se le ofrece un cuchillo mágico para que apuñale al príncipe hasta matarlo, pero en vez de eso decide arrojarse al mar, donde se convierte en espuma y muere. Hans Christian Andersen modificó más tarde el final para hacerlo más grato. En el nuevo final, en vez de morir al volverse espuma, se convierte en una “hija del aire” y espera llegar al Cielo - aunque francamente, para el caso está muerta.
Magegg dice... En la versión original de Hans Christian Andersen, de hecho, la Sirenita cacha "en plena acción" al Príncipe y su esposa en la noche de bodas. Al igual que en otros cuentos de H.C.A., existen en la historia otros elementos gore de la historia: la paga que la Bruja del Mar exige a la Sirenita a cambio del conjuro no es su voz, sino su lengua, que le corta con un cuchillo. Para colmo de desgracias, la poción para transformarla en humana es tan fuerte que durante la metamorfosis, la Sirenita siente como si le partieran en dos la cola con una espada ardiente, al grado de casi fallecer. Además, cada paso que diera sentiría como si pisara mil agujas, por lo cuál en su baile en el palacio literalmente chorrea sangre de los pies.
Finalmente la bruja del mar le da una opción a la sirena para no morir al ocaso del tercer día, y era que debia matar al príncipe para que con su sangre bañara sus piernas y poder recuperar su condición de sirena. A punto de hacerlo, ella se arrepiente dado el amor que sentía por el y finalmente muere al convertirse en espuma.
Natdel- Nuev@
- Sexo : Edad : 26 Mensajes : 4
Puntos Otakus : Reputacion :
Re: Versiones macabras de los cuentos de Hadas
Es verdad que las versiones originales o anteriores a las de Disney no son gratas de ser leidas o vistas por los niños, quiza por eso Disney les dio su propio toque y las hizo propicias para menores pero la verdad es que no son cuentos para niños al igual que todos los cuentos originales de los hermanos Grimm.
Yo por curiosa ya me habia buscado todas estas versiones que mencionas Nino y ya me las conocia, menos la de La Bella Durmiente, de tantas que lei, esa me sorpendio mas, no habia leido tal cosa hasta hoy y sinceramente no me gusto mucho esta version de que el Principe abusa de ella porque entonces no es un "Principe" y es un "enfermo mental"
Yo por curiosa ya me habia buscado todas estas versiones que mencionas Nino y ya me las conocia, menos la de La Bella Durmiente, de tantas que lei, esa me sorpendio mas, no habia leido tal cosa hasta hoy y sinceramente no me gusto mucho esta version de que el Principe abusa de ella porque entonces no es un "Principe" y es un "enfermo mental"
Re: Versiones macabras de los cuentos de Hadas
Ñeeee yo amo las dos versiones
la original y las no originales
creo que igual la de hansel y gretel tiene historia original hmmm
pero bueno yo me entere de la version original de la sirenita por la
cancion de Luka (vocaloid) *----*
la original y las no originales
creo que igual la de hansel y gretel tiene historia original hmmm
pero bueno yo me entere de la version original de la sirenita por la
cancion de Luka (vocaloid) *----*
Re: Versiones macabras de los cuentos de Hadas
La de caperucita roja algo ya había leído pero creo que fue la historia a medias, las demás si las había leído menos la de Blancanieves (creo que leí otra versión).
Lo que si es verdad es que a pesar de como terminan me gusta mas las versiones originales (díganme loca xDD) pero la razón es que si así las escribieron así deberían dejarlas pero bueno tampoco niego que me gusten las versiones de Disney xDD (ni yo me entiendo :|)
Lo que si es verdad es que a pesar de como terminan me gusta mas las versiones originales (díganme loca xDD) pero la razón es que si así las escribieron así deberían dejarlas pero bueno tampoco niego que me gusten las versiones de Disney xDD (ni yo me entiendo :|)
KudryavkaNoumi- Nuev@
- Sexo : Mensajes : 5
Puntos Otakus : Reputacion :
Temas similares
» Muñecas macabras
» Vino de las hadas.
» Cuentos de Edgar Allan Poe
» Las versiones masculinas. Gustan mas que las Femeninas?
» Vino de las hadas.
» Cuentos de Edgar Allan Poe
» Las versiones masculinas. Gustan mas que las Femeninas?
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.